산중문답(山中問答)
산중문답(山中問答)
-이백(李白)
問余何事棲碧山(문여하사서벽산)
笑而不答心自閑(소이부담심자한)
桃花流水杳然去(도화유수묘연거)
別有天地非人間(별유천지비인간)
어찌하여 산에 사느냐고 내게 물으니
대답없이 그저 웃으니 마음 한가롭고
복숭아꽃 물길 따라 아득히 흘러가니
인간 세상과는 또 다른 별천지로구나
'서예 이야기' 카테고리의 다른 글
[춘풍대아능용물(春風大雅能容物)] (0) | 2023.10.30 |
---|---|
[의재필선(意在筆先)] (0) | 2023.10.25 |
[근인(勤忍)] (0) | 2023.10.11 |
[상견시난별역난(相見時難別亦難)] (0) | 2023.10.09 |
[천산조비절(天山鳥飛絶)] (1) | 2023.10.02 |